prva strana dokumenti fajlovi diskusije veze ljudi o projektu latinica english
 
cirilica.org

Саопштење за јавност

Групе „Наше писмо”, поводом чланка у „Вечерњим новостима” од 21. децембра 2002. године

 

Подсетимо се редоследа догађаја у вези локализације „Windows-а” на српски језик. „Мајкрософт Југославија” је у прво време тврдио да је технички неизводљиво урадити локализацију на ћирилици. После нашег доказа да је изводљиво, устврдио је да јесте, али да неки делови система морају бити на руском или бугарском језику, док је најзад без икаквих ограда признао да је изводљиво. Драго нам је да позитивно утичемо на знања грађана о могућностима коришћења ћирилице на компјутерима што и јесте један од циљева „Нашег Писма”, али саветујемо „Мајкрософту Југославија” да убудуће не разговара са нама преко новина већ да нам се директно обрати ако му затреба наша помоћ.

И у тексту у „Вечерњим новостима” од 21. децембра 2002. године у коме је речено да је ћирилична локализација ипак технички изводљива има разних нетачности. На пример, кратице на тастатури функционишу, бар у Офису, који се и преводи. Додуше, у неким лоше направљеним програмима који нису „Мајкрософтови” не раде, али то није ни битно, јер су једноставном променом тастатуре опет употребљиве. Највећа грешка господина Бојовића је непознавање једноставне чињенице да корисник који има ћирилични „Windows” не мора да користи и ћириличну тастатуру, баш као и што онај који има латинични или, што се тога тиче, енглески „Windows” не мора да користи латиничну тастатуру. Тастатуре се могу мењати у току рада у зависности од потребе. У оним програмима у којима пречице (кратице) не функционишу са ћириличном тастатуром, оне неће функционисати било да корисник има латинични, енглески или јапански „Windows”. А корисник мора да користи ћириличну тастатуру ако жели да напише ћирилични текст док ће користити латиничну тастатуру ако жели латиничан текст. Укратко, писмо тастатуре нема апсолутно никакве везе са писмом „Windows-а”.

Надаље, сви Интернет сервиси функционишу и ако је постављена ћирилична тастатура. Господин Бојовић је вероватно хтео да укаже на чињеницу да због траљаво урађених „Мајкрософтових” програма може доћи до одређеног губитка података при коришћењу ћирилице. Ипак, до тога може доћи и при коришћењу латинице као и било ког језика који користи слова којих нема у енглеском алфабету - немачког или француског, рецимо. Једино решење за овај проблем је некоришћење тих слова а опет, и он ће опстојати без обзира да ли је „Windows” ћирилични или латинични. Чињеница је да корисник мора да инсталира подршку за латиничну тастатуру да би могао да претражује Интернет на латиници, баш као и што мора да инсталира ћириличну тастатуру да би могао да претражује Интернет на ћирилици, или немачку тастатуру да би могао да претражује Интернет на немачком језику, и све то, опет, без обзира да ли има ћирилични, латинични, енглески, немачки или кинески „Windows”. Но, да ли нам се то говори да инсталацијом латиничног „Windows-а” систем неће аутоматски добити и ћириличну тастатуру? Ако је тако, то би причинило много већу штету него сам латинични „Windows”. Мада је инсталирање додатне тастатуре релативно једноставна операција, корисници углавном не знају да је изведу, па би латиница „цурила” у све документе који се на компјутеру са таквим „Windows-ом” направе. Због тога нам не остаје ништа друго него да једноставно молимо да се, без обзира на писмо у коме је „Windows” направљен обадве тастатуре укључе. Супротан потез био би потпуно бесмислен и штетан и крајње би лоше утицао на равноправност писама у корист латинице. „Мајкрософт” тврди да је пре одлуке о локализацији детаљно испитао тржиште па је том приликом сигурно приметио да, поред латиничног, српски језик има и ћирилично писмо, што пише и у његовом правопису, и да је то писмо и званично писмо у Србији, што је прописано законом. Једноставно се не може се тврдити да је нешто српско ако не подржава ћирилично писмо. И удобност корисника, која је „Мајкрософту” толико важна, била би смањена јер они не би могли да праве ћириличне текстове ни да претражују Интернет на ћирилици. Једноставно нема ниједног уму схватљивог разлога за један тако штетан потез који ће нашкодити целом народу а никоме неће донети чак ни личну корист. Вероватно и јесте истина да је на тржишту латиница доминантно писмо али је исто тако истина да људи са истог тог тржишта то не желе и сматрају да тако не треба да буде. А такође је истина да је један од разлога за то управо латинично окружење „Windows-а”.

Најзад, о тржишту, корисницима и њиховом суду. Уз „Наше писмо” стале су бројне организације, установе и поједина предузећа koje желе локализацију „Windows-а” ћирилицом. Једина организација која подржава локализацију латиницом је - „Мајкрософт Југославија”. И изјава да је „суд корисника најважнији” је нетачна и цинична: корисници не могу да донесу суд јер „Мајкрософт” има монополски положај на тржишту оперативних система. Како ико може да пресуди између ћириличне и латиничне верзије кад ћирилична верзија ни не постоји?

Овај текст написан је на оперативном систему на енглеском језику и на латиници (наравно), а српском ћириличном тастатуром. Речи које су написане латиничним писмом написане су латиничном тастатуром.

Наше писмо

Наше писмо је аполитична, добровољна група рачунарских корисника и искусних професионалаца. Наше активности су усмерене у циљу пропагирања техничких решења које афирмишу ћирилицу у новим технологијама. Ако ни ови, удружени напори српске културне и техничке јавности, не успеју преобратити одлуку челника београдског представништва Microsoft-а, намера је ове групе да приступи реализацији српске Линукс дистрибуције. Овај оперативни систем биће у потпуности урађен на ћирилици на принципима тзв. Уникода (универзалног кодирања са све светске језике). Притом ћемо учинити све, да овај бесплатан софтвер прилагодимо потребама: наше војске, полиције, школства и свих државних институција. Настојаћемо да ова верзија, у потпуности прилагођена српском језику, на сваком радном месту замени постојећу Microsoft-ову комбинацију Windows-а и Office-а.

Време је за акцију!

Имате ли своје мишљење о овоме? Пошаљите га!

Напис о овоме можете наћи и на и-местима Крстарица и Слободна Српска. Потпишите петицију за ћириличну локализацију Виндоуза што пре!

 

уз помоћ: EUtelNet

Ako imate problema sa citanjem ove strane, probajte vezu „Latinica”.
If you can not see text or do not understand contents on this page, try link „English”.